TRAVAUX

Liste chronologique des traductions effectuées à partir de l’allemand, l’anglais et l’espagnol. Lorsque ces textes sont disponibles, un clic vous renvoie aux différents textes. Si vous rencontrez des anomalies au téléchargement et/ou à la lecture de ces textes, merci de les signaler à glg12@wanadoo.fr

TRADUCTIONS

Sigmund Freud

XXVIIe conférence, Le transfert

Traduit de l’allemand, Cahiers de la Transa, n° 8/9, mars 1986.

Philip Larkin

Church Going

64 poèmes traduits de l’anglais (Grande Bretagne). Texte bilingue. Paris, Solin, juin 1991 (épuisé)

Philip Larkin

La vie avec un trou dedans

édition bilingue de 51 poèmes , précédés de « Le principe de plaisir », suivis d’un « Entretien à l’Observer ». Paris, Éditions Thierry Marchaisse, novembre 2011. En collaboration avec Denis Hirson.

Philip Larkin

Une fille en hiver

roman traduit de l’anglais (Grande-Bretagne), en collaboration avec Dominique Goy-Blanquet, Paris, Éditions Thierry Marchaisse, novembre 2011.

Ian Dowbiggin

La folie héréditaire

Traduit de l’anglais (États-Unis), Paris, Epel, 1993.

T. S. Eliot

The Waste Land

Traduit de l’anglais. Texte bilingue, tirage personnel.

Owen Renik

Les périls de la neutralité

Traduit de l’anglais (États-Unis), tirage personnel.

Leo Bersani

Le rectum est-il une tombe ?

Traduit de l’anglais (États-Unis), L’Unebévue, supplément librairie, printemps 1999. Republié dans Sexthétique, Paris, Épel, 2011.

George H. Bauer

Erra tu m’, ou l’hérétique érotique de Marcel Duchamp

Traglais de l’anduit, L’Unebévue, supplément librairie L’Unebévue, automne 1999.

John Rajchman

Constructions

Traduit de l’anglais (États-Unis), Cahiers de l’Unebévue, Paris, automne 2000.

Vernon Rosario

L’irrésistible ascension du pervers entre littérature et psychiatrie

Traduit de l’anglais (États-Unis), Paris, Epel, Janvier 2000

David M. Halperin

Platon et la réciprocité érotique

traduit de l’anglais (États-Unis) en collaboration avec G. H. Melenotte, L’Unebévue, supplément librairie, Paris, printemps 2000.

Alan D. Schrift

« Pour reconsidérer le sujet comme un processus du soi ; de Michel Foucault à Judith Butler ».

Traduit de l’anglais (États-Unis), L’Unebévue n° 13.

David M. Halperin

Homosexualité, histoire du mot et du concept

Conférence de David Halperin.

Judith Butler

Antigone. La parenté entre vie et mort

traduit de l’anglais (États-Unis), Paris, Epel, 2003.

Elisabeth Ladenson

Proust lesbien

traduit de l’anglais (États-Unis), Paris, Epel, 2004.

Mark D. Jordan

L’invention de la sodomie dans la théologie médiévale

traduit de l’anglais (États-Unis), Paris, Epel, 2006.

Robin George Collingwood

Toute histoire est histoire d’une pensée

Autobiographie d’un philosophe archéologue. Traduit de l’anglais (Grande-Bretagne), Paris, Epel, 2010.

Lee Edelman

L’Impossible homosexuel.
Huit essais de théorie queer

Traduit de l’anglais (États-Unis), Paris, Epel, 2013

David Caron

Marais gay, Marais juif
Pour une théorie queer de la communauté

Traduit de l’anglais (États-Unis), Paris, Epel, 2015

Carlos Busqued

Les quatre crimes de Ricardo Melogno

Entretiens. Traduit de l’espagnol (Argentine), Paris, Epel, Janvier 2022


John Forrester
Si p, alors quoi ?
Une approche anglo-saxonne du cas
Traduit de l’anglais (Angleterre), Paris, Epel, 2024.